【資料圖】
1、“信、達、雅”是嚴復提出的翻譯要求和原則,常在文言翻譯中常被人提起(對于外文翻譯也有類似的要求)具體是文言文翻譯,要做到“信、達、雅”三個字:“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當?shù)剡\用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來。
2、“達”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。
3、“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
關鍵詞: