元朝郝經(jīng),萬卷樓記郝經(jīng)翻譯這個很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、【原文】(宋)太祖嘗彈雀于后園,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏,乃常事耳。
【資料圖】
2、上怒,詰其故,對曰:“臣以尚急于彈雀。
3、”上愈怒,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中,上罵曰:“汝懷齒欲訟我耶!”對曰:“臣不能訟陛下,自當有史官書之。
4、”上悅,賜金帛慰勞之。
5、 翻譯 宋太祖經(jīng)常在皇宮的后園打鳥玩,一次,有幾個臣子有稱有急事求見,宋太祖于是就召見了。
6、但是召見之后,他們上奏的都是寫很普通的事情。
7、宋太祖很不高興,問為什么。
8、一個臣子回答說:“臣以為這些事情比打鳥更緊急。
9、”宋太祖更加生氣了,順手抄起邊上擺的斧子,用斧子柄打那個人的嘴,打掉了兩顆牙齒,那個人慢慢彎下腰,把牙齒撿起來,放在懷里,太祖罵他說:“你揣個牙齒,怎么還想保留證據(jù)告我還是怎么著?!”那個臣子回答說:“臣是不會去樁告陛下的,但是負責(zé)記載歷史的官員,會把這件事情寫進史書。
10、”宋太祖轉(zhuǎn)而明白。
11、高興起來,賜那個大臣一些黃金一帛安慰他。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。